Avec les moyens qui sont investi pour les nombreuses soirées et festival dans l'année pourquoi ne pas se faire un film, mais faut il veritablement un scenario, ou faut il plutot laisser le temps dessiner une histoire qui se poursuit...???
With is the means which are invested for the many evenings and festival in the year why not to be made a film, but necessary it truly a scenario, or is rather necessary it to leave time to draw a history which continues…???
dans quel episode desirez vous jouer ?
le film qui se mix comme un reve
in which episode wish to be played?
the film which mix like a dream
---
We are in 2009, that makes one year and I ended up landing on Le Mans. Far from the Capital, meadows to pass forty with a certain introspection, and thus to develop strong foundations in order to constitute me a true existence.
Nous sommes en 2009, cela fait un an et j’ai fini par atterrir sur Le Mans. Loin de la Capital, prés pour passer la quarantaine avec une certaine introspection, et ainsi développer de bases solides afin de me constituer une véritable existence.
With always the will to learn, to understand and exchange intense moments. Avec toujours la volonté d’apprendre, de comprendre et d’échanger des moments intenses.
Finally installed in a Modeste but nevertheless comfortable apartment with a principal sight on a small park. I am happy to take again my projects and my passions. permanent has to solve with tact and understanding
Enfin installé dans un Modeste mais néanmoins confortable appartement avec une vue principale sur un petit parc. Je suis heureux de reprendre mes projets et mes passions. Les problèmes, permanents a résoudre avec tact et discernement…
With a difficulty to apprehend the fact of remaking its life, by changing area… by changing friends. As if one moved away from his past, with more passing, more handing-over in question. With a progressive thought. Space and the time force us to respect the life of proximity thus, with those which have the same direction of life, the good mood and the gift of oneself, is it. The voyage, the adventure it is for me like a hyphen with the practices and expatriation.
Avec une difficulté pour appréhender le fait de refaire sa vie, en changeant de région…en changeant d’amis. Comme si l’on s’éloignait de son passé, avec plus de recul, plus de remise en question. Avec une progressive pensée. L’espace et le temps nous force à respecter la vie de proximité, avec ceux qui ont la même direction de vie, la bonne humeur et le don de soi, ainsi soit il. Le voyage, l’aventure c’est pour moi comme un trait d’union avec les habitudes et les dépaysement.
My work will take can be five years, to succeed and to take its take-off, in show and light, but the pleasure remains intense to be devoted to it, putting each stone at the building directed sky a such staircase towards all the emotions. The music, photographs, the videos are the elements which composes our to appear and our sensitivity in time.
Mon œuvre prendra peut être cinq ans, pour aboutir et prendre son envol, en show et en lumière, mais le plaisir reste intense à s’y consacrer, mettant chaque pierre à l’edifice orienté ciel tel un escalier vers toutes les emotions. La musique, la photos, ,la vidéos sont les éléments qui compose notre apparaître et notre sensibilité dans le temps.
Like a memory eternal
The paths cross in the direction of the spirit and of the good shared being creates your life while inspiring to you by your dreams, and draws your life like a film
Comme un souvenir éternel
Les chemins se croisent dans la direction de l'esprit et du bien être partagé
Créer sa vie en s'inspirant de ses rêves, et ainsi dessiner sa vie comme un film
See you sound
Freddy4Dreams...4U
http://myspace.com/freddy4dreams
With is the means which are invested for the many evenings and festival in the year why not to be made a film, but necessary it truly a scenario, or is rather necessary it to leave time to draw a history which continues…???
dans quel episode desirez vous jouer ?
le film qui se mix comme un reve
in which episode wish to be played?
the film which mix like a dream
---
We are in 2009, that makes one year and I ended up landing on Le Mans. Far from the Capital, meadows to pass forty with a certain introspection, and thus to develop strong foundations in order to constitute me a true existence.
Nous sommes en 2009, cela fait un an et j’ai fini par atterrir sur Le Mans. Loin de la Capital, prés pour passer la quarantaine avec une certaine introspection, et ainsi développer de bases solides afin de me constituer une véritable existence.
With always the will to learn, to understand and exchange intense moments. Avec toujours la volonté d’apprendre, de comprendre et d’échanger des moments intenses.
Finally installed in a Modeste but nevertheless comfortable apartment with a principal sight on a small park. I am happy to take again my projects and my passions. permanent has to solve with tact and understanding
Enfin installé dans un Modeste mais néanmoins confortable appartement avec une vue principale sur un petit parc. Je suis heureux de reprendre mes projets et mes passions. Les problèmes, permanents a résoudre avec tact et discernement…
With a difficulty to apprehend the fact of remaking its life, by changing area… by changing friends. As if one moved away from his past, with more passing, more handing-over in question. With a progressive thought. Space and the time force us to respect the life of proximity thus, with those which have the same direction of life, the good mood and the gift of oneself, is it. The voyage, the adventure it is for me like a hyphen with the practices and expatriation.
Avec une difficulté pour appréhender le fait de refaire sa vie, en changeant de région…en changeant d’amis. Comme si l’on s’éloignait de son passé, avec plus de recul, plus de remise en question. Avec une progressive pensée. L’espace et le temps nous force à respecter la vie de proximité, avec ceux qui ont la même direction de vie, la bonne humeur et le don de soi, ainsi soit il. Le voyage, l’aventure c’est pour moi comme un trait d’union avec les habitudes et les dépaysement.
My work will take can be five years, to succeed and to take its take-off, in show and light, but the pleasure remains intense to be devoted to it, putting each stone at the building directed sky a such staircase towards all the emotions. The music, photographs, the videos are the elements which composes our to appear and our sensitivity in time.
Mon œuvre prendra peut être cinq ans, pour aboutir et prendre son envol, en show et en lumière, mais le plaisir reste intense à s’y consacrer, mettant chaque pierre à l’edifice orienté ciel tel un escalier vers toutes les emotions. La musique, la photos, ,la vidéos sont les éléments qui compose notre apparaître et notre sensibilité dans le temps.
Like a memory eternal
The paths cross in the direction of the spirit and of the good shared being creates your life while inspiring to you by your dreams, and draws your life like a film
Comme un souvenir éternel
Les chemins se croisent dans la direction de l'esprit et du bien être partagé
Créer sa vie en s'inspirant de ses rêves, et ainsi dessiner sa vie comme un film
See you sound
Freddy4Dreams...4U
http://myspace.com/freddy4dreams